Loading…

女性2人がオープンしたフレンチカフェ <トゥ・アンド・トゥ>

Posted by osanpoberlin on 12.2013 Cafés カフェ   0 comments   0 trackback
P1110514.jpg
どのお菓子にしようかな
welchen nehme ich?


(Eine deutsche Übersetzung steht unten.)

 日本人と日仏ハーフの女性2人がオープンした、フレンチカフェ "two and two"。 お店の扉を開けると、中からふゎ〜っと甘い、いい香りが。カウンターにはカヌレやフィナンシェ、マドレーヌ、キッシュなどの焼き菓子が並んでいます。
 
どれもおいしそうで、目移りしてしまうフランスのお菓子。たぶん日本では、お馴染みのラインナップだと思います。でも、ベルリンではそうではなかったんです。

「オープンしたての頃は、カヌレなどを知らないお客さんが多くて。別のお菓子と間違われたりしたんですよ」 と、オーナーのエリさん。

 フランスとドイツは、お隣同士。それでもマカロンを知らないドイツ人、バウムクーヘンを知らないフランス人は少なくないと思います。日本人の方がよっぽど詳しいです。これは私がベルリンに住むようになってから感じたこと。きっと各国の食文化が根強いので、日本のように気軽に新しいものを何でも取り入れないのでしょうね。

 うれしいことに、夏季は水出しアイスコーヒーもあります。日本で当たり前のアイスコーヒーも、ほんの4〜5年前まではベルリンにはほとんどなかったんです。 「アイスコーヒー」をドイツ語に直訳すると"Eiskaffee"(アイスカフェー)ですが、それはコーヒーの上にアイスクリームを浮かべたコーヒーフロートのこと。冷たい「アイスコーヒー」とは別ものです。以前は冷たいコーヒーと言えば、コーヒーフロートしかなかったんです。

 日本の文房具も販売しています。個人的に、日本の文具は世界一のクオリティではないかと思っています。使い勝手を考えた細やかな設計、品質、デザイン、どれを取っても日本製ほど使いやすい文房具はないですね(私が日本人だから?)。

 日仏両国の文化がベースにある"two and two"は、外国人住人が増え、マルチカルチャー都市と言われているベルリンらしいカフェの一つだなと思います。 オーナーさんとの会話だって、マルチカルチャー。日本語、ドイツ語、フランス語、英語……あなたは何語で話しますか?(Y)

 カヌレとアップル-ルバーブケーキ-アイスコーヒー
カヌレとアップル・ルバーブケーキ、アイスコーヒー!

two and two  トゥ・アンド・トゥ
住所 Pannierstr. 6, 12047 Berlin(ノイケルン地区)
Tel. 030 53791578
URL http://www.twoandtwoberlin.com/
営業時間 月〜日 12:00〜18:00


Zwei Frauen haben ein französisches Café eröffnet
-- two and two


Eine Japanerin und eine Französische-Japanerin haben gemeinsam ein französisches Café mit dem englischen Namen "two and two" eröffnet. Hinter der Tür duftet es süß. Auf der Theke liegen Canelé, Financier, Madeleine, Quiche u.s.w.. Alles sieht lecker aus. Die Auswahl ist eine schwierige Entscheidung.
Diese französische Backwaren sind wahrscheinlich in Japan schon sehr bekannt. Aber es war in Berlin anders.
"Als wir unseres Café eröffnet haben, waren solche französische Backwaren in dieser Gegend nicht bekannt. Manche hatten falsche Vorstellungen " sagt Eri, die Japanerin.
Frankreich und Deutschland sind Nachbarn. Trotzdem kennen manche Deutsche keine Macaron, manche Franzosen keinen Baumkuchen. Japaner kennen eher viel mehr über Europäische Backwaren, glaube ich. Seitdem ich in Berlin wohne, habe ich diesen Gedanke. Jede europäische Länder haben ihre eigene Esskultur. In Japan haben wir auch unsere traditionelle Esskultur, diese ist Fernost. Europäisches ist neu für uns. Deshalb lernen wir unterschiedliche europäische Backwaren aus unterschiedlichen Ländern gleichzeitig kennen und akzeptieren diese. Schön ist, im Sommer bietet das Café Iced Coffee an. Iced Coffee ist in Japan sehr populär, aber in Berlin erst seit vier, fünf Jahren. Vorher gab es nur Eiskaffee, aber es ist anderes Getränk. Bei "two and two" kann man auch japanische Schreibwaren kaufen. Ich glaube, die Qualität von japanischen Schreibwaren ist am besten. Sehr übergedachte, unaufdringliche Entwürfe und Design. So tolle Schreibwaren gibt es nicht außer japanisch (denke ich so, weil ich Japanerin bin?).
"two and two" hat zwei Hintergründe, und zwar französisch und japanisch. Es ist typisch für das multikulturelle Berlin. Die Unterhaltung mit den Inhaberinnen ist auch sehr multikulti. Japanisch, Deutsch, Französisch oder Englisch. Mit welcher Sprache redest Du mit ihnen?

two and two  
Pannierstr. 6, 12047 Berlin
Tel. 030 53791578
URL http://www.twoandtwoberlin.com/
Öffnungszeiten Mo.〜So. 12:00〜18:00

↓ブログランキングに参加しています。
いいね!の応援クリックよろしくお願いします! Klick mal!

にほんブログ村 海外生活ブログ ベルリン情報へ
ベルリン情報がいっぱい♪
関連記事


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://osanpoberlin.blog.fc2.com/tb.php/24-8fc18880

検索フォーム