Loading…

スポンサーサイト

Posted by osanpoberlin on --.-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

主役は庭。ウィークエンドを過ごす家

Posted by osanpoberlin on 20.2013 Lebensstil ベルリン流ライフスタイル   0 comments   0 trackback
IMG_1602.jpg
花の合間からベンチが。
Zwischen Blumen sieht man eine Bank. Sichtachse.


(Eine deutsche Übersetzung steht unten.)

 秋の気配を感じ始めた8月の終わりのある日、友人夫妻のガーデンハウスに遊びに行きました。
 広い庭付きの家、というよりも家付きの庭と言う方が正しいかもしれません。庭仕事の好きなご主人が、週末を過ごすために購入したのです。ドイツには「クラインガルテン」という、小屋付き庭の賃貸制度がありますが、ここはそれよりも遙かに大きくて、普通に購入できる土地なのです。

 入り口に立つと、目の前には両側に針葉樹が植わった小径が。そこを歩いて行くと、芝生の木々が途切れて芝生の庭が目の前にわ〜っと広がりました。
 ひ、広い! 敷地全体で優に1800㎡(544.5坪)はあるそうです。
 あまりに広いので、ご夫妻に庭を案内してもらいました。あちらには紫に熟したベリーの実が、こちらには紫色のラベンダーにモンシロチョウがヒラヒラ飛び交っています。桃源郷というのは、こういう所を言うのかしら……。

IMG_1586.jpg
ベリーもいただきました。
Ich habe die Beeren gekostet.



「庭仕事ができる家をずっと探していてね。ここは自分の家からも近くて、パーフェクトな条件だったんだよ」と、ご主人。
 自宅は別にあるのに、週末に庭の手入れをするためにこんな広い土地を購入したなんて、なんてリッチなの……と思っていたら、実はここはセカンドハウス用の土地で、住まいとしては住所登録できないのだとか。だからとても安かったそうです。

 広い庭に植わっている木々や草花、垣根は、この土地の以前の所有者たちが代々作り上げてきたもの。ご夫妻はそれを受け継ぎながら、「ここにはバラを植えてね、この辺はもう少し枝を整理して……」と、プランを練っています。

「お茶にしようか」。ひと通り散策を終えると、自然な流れでお茶タイムに。手作りケーキやキッシュを食べながら、おしゃべりをして何時間も過ごしました。もちろん、テラスで庭を眺めながら。
 小さな家にはリビングと寝室、キッチンとバスルームがあります。どれも普通の家に比べたらミニサイズですが、日本と比べれば普通じゃない?という感じ。これで週末専用なんですよ。


IMG_1619.jpg
手づくりケーキとキッシュをいただきながらおしゃべり。
Kaffeeklatsch mit einem hausgemachte Kuchen und einem Quiche.



IMG_1608.jpg
庭で摘んだ花を飾って。
Blumen aus dem Garten.



 今は仕事が忙しくないので、平日も週に2〜3日はここで庭仕事に精を出しているというご主人。普通の人がこういう生活を送っているのを見るにつけ、これこそが生活大国なのだと感じます。
 こういう豊かさ、私は日本で知らなかったな……。(Y)

b13.jpg
これから紅葉が始まります。
Bald färben sich die Blätter.


↓ブログランキングに参加しています。
いいね!の応援クリックよろしくお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ ベルリン情報へ

ベルリン情報がいっぱい♪


Ein Garten ist die Hauptrolle. Ein Haus für Wochenende

Ein Tag Ende August, es wird langsam Herbst, war ich von einem Ehepaar zu Besuch im seinem Gartenhaus eingeladen.
Genauer gesagt sollte ich nicht Gartenhaus, sondern ein Garten mit einem kleinen Haus schreiben. Der Mann, der Gartenarbeit mag, hat das Haus für das Wochenende gekauft. Es gibt Kleingarten in Deutschland, aber hier ist es viel größer, und man kann das Grundstück kaufen also nicht nur pachten.

Am Eingang habe ich kleinen Weg, auf den beiden Seiten Nadelbäume stehen, gesehen. Diesen Weg bin ich gegangen. Dann sah ich einen Garten.
Wow, wie riesig! Es soll gut 1.800 m² groß sein.

Ich folgte dem Ehepaar. Ich sah hier schwarz-blaue reife Brombeeren, dort Lavendel dekoriert mit Kohlweißlinge. Solch einen schönen Platz kann man als Paradies bezeichnen.

"Seit langem habe ich ein Gartenhaus, wo ich Gartenarbeit machen kann, gesucht. Hier in der Nähe von unserer Wohnung, alles war perfekt" sagt der Mann.
Ja, das Ehepaar hat schon eine Wohnung. Trotzdem haben sie nur für Gartenarbeit am Wochenende den riesigen Garten gekauft. Ah, wie luxuriös…dachte ich. Doch das Grundstück ist nur für ein Gartenhaus zugelassen, und man kann hier nicht als Wohnhaus anmelden. Deshalb war hier ganz günstig.

Bäume und Blumen auf dem Garten und Zäune wurden von ehemaligen Besitzern gemacht. Die haben das Ehepaar übernommen und jetzt entwerfen selber den Garten. "Hier möchte ich Rosen pflanzen, dort muss etwas geschnitten werden… ."

"Lass uns Kaffee trinken." Nach dem Rundgang hatten wir einen langen Kaffeeklatsch mit einem hausgemachte Kuchen und einem Quiche. Natürlich auf der Terrasse, mit Blick auf den prächtigen Garten.
Das kleine Haus hat ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, eine Küche und ein Badezimmer. Die Zimmer sind kleiner als normale Wohnungen in Berlin, aber im Vergleich mit Japan finde ich normale Größe. Obwohl es ein Wochenendhaus ist.

Momentan ist der Mann nicht so beschäftigt, und ein paar Tagen in der Woche im Garten verbringt. Sooft ich sehe, dass normale Leute so leben, denke ich "Lebensqualität in Berlin ist echt hoch."
Solchen Wohlstand kenne ich in Japan nicht. (Y)




関連記事


  • password
  • 管理者にだけ表示を許可する

trackbackURL:http://osanpoberlin.blog.fc2.com/tb.php/64-3f6db97d

検索フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。